KudoZ home » Japanese to English » Tech/Engineering

Translation

English translation: 翻訳

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:02 Oct 19, 2002
Japanese to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Japanese term or phrase: Translation
グループ文書のチェックインは、SysValue.cfgの指定により構成要素を最新のバージョンにすることが可能となる
supriya
English translation:翻訳
Explanation:
It becomes possible to create new elements/variables conforming to specifications of SysValue.cfg for the global text/string.
Selected response from:

#41698 (LSF)
Malaysia
Local time: 07:31
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3翻訳
#41698 (LSF)


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
翻訳


Explanation:
It becomes possible to create new elements/variables conforming to specifications of SysValue.cfg for the global text/string.

#41698 (LSF)
Malaysia
Local time: 07:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 44
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  amit vats
9 mins

agree  Naomi Ota
1 hr

agree  yamamoto
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search