English translation: As a standard, xxx is in compliance with design structure and software configuration.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:31 Oct 22, 2002
Japanese to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering / application development software
Japanese term or phrase:設計構成及びソフトウェーァ向けの配置準備に標準対応しています。
設計構成及びソフトウェーァ向けの配置準備に標準対応しています。 please help how to deal with 向けand標準対応