GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:24 May 28, 2003 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: KabaVan Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | JIS 1st standard regulation for the metal ruler |
| ||
4 | JIS First Class Metal Ruler OR JIS First Class Metal Straightedge |
|
JIS 1st standard regulation for the metal ruler Explanation: Your translation as "JIS Metal Ruler" is correct. The above translation includes your translation and the full meaning of the expression. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
JIS First Class Metal Ruler OR JIS First Class Metal Straightedge Explanation: I understand 金尺定規 to mean a metal ruler. JIS B 7514:1977 refers to it as a metal straightedge. Either term sounds pretty good. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-28 16:57:28 (GMT) -------------------------------------------------- I don¥'t know why I did it in caps. ?:)? should be: JIS first cass metal ruler OR JIS first class metal straightedge Reference: http://www.webstore.jsa.or.jp/webstore/Com/FlowControl.jsp?l... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.