KudoZ home » Japanese to English » Tech/Engineering

解装

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:52 Nov 2, 2003
Japanese to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Japanese term or phrase: 解装
解装理由
this is specification for developing an application.
anyway, can 解装 be the abbreviation of 解除装備?
roop
Advertisement


Summary of answers provided
5OutspanHirohisa Oda
4 +1reason for dismantling
shhogg
4unmount
H-Kobayashi
3dismounting
cinefil


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
reason for dismantling


Explanation:
解装 means to "dismantle"

Do you have context that would help out?

shhogg
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Will Matter: yes, it's 'dismantle'
11 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
解装
dismounting


Explanation:
dismounting

Just a guess.
実装 is 'mounting' and '解装' is the opposit sense of it.

cinefil
Japan
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 4367
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unmount


Explanation:
解: 解除: unmount or uninstall
装: 装置: application, device or tool

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-03 11:16:35 (GMT)
--------------------------------------------------

¥"装¥" might be ¥"実装¥". If so, it is ¥"deployment¥".

H-Kobayashi
Japan
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Outspan


Explanation:
It can be the abbreviation of "解除装備".

Hirohisa Oda
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 176
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search