KudoZ home » Japanese to English » Telecom(munications)

4G越え

English translation: "Over 4GB"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:4G越え
English translation:"Over 4GB"
Entered by: Kurt Hammond
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:50 Mar 5, 2004
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
Japanese term or phrase: 4G越え
「4G越えの設定がEnabledであることを確認する。異なる場合は設定を変更する。」

"4G越え" の適訳をお教えください。
よろしくお願いします。
Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 23:24
"Over 4GB"
Explanation:
I've spent more time playing with BIOS settings than actually using the computer.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-05 11:03:09 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Make sure the \'Over 4GB\' setting is set to \'Enabled.\' If not, change it.\"

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-05 11:04:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Note - if the BIOS is actually in English you may want to include a translator note to ensure the terms match up to what is the actual wording in the BIOS. Otherwise you might have a confusing instruction.
Selected response from:

Kurt Hammond
United States
Local time: 07:24
Grading comment
Thank you very much. I happened to find they note it as "> 4G" using ths sign. After consideration, I went using this indication to avoid misudnerstanding, however, your suggestion would be possibly quite suitable. Thank you again. -
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2"Over 4GB"
Kurt Hammond


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
"Over 4GB"


Explanation:
I've spent more time playing with BIOS settings than actually using the computer.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-05 11:03:09 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Make sure the \'Over 4GB\' setting is set to \'Enabled.\' If not, change it.\"

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-05 11:04:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Note - if the BIOS is actually in English you may want to include a translator note to ensure the terms match up to what is the actual wording in the BIOS. Otherwise you might have a confusing instruction.

Kurt Hammond
United States
Local time: 07:24
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 143
Grading comment
Thank you very much. I happened to find they note it as "> 4G" using ths sign. After consideration, I went using this indication to avoid misudnerstanding, however, your suggestion would be possibly quite suitable. Thank you again. -

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  R. A. Stegemann: "Over 4GB" setting is good. "Over 4GB" option might also work.
56 mins
  -> Yes, it would. Thanks.

agree  Yuriko Daikoku: Even an end-user like me can understand "Over 4GB" setting sounds natural.
3 hrs
  -> Haha. The correct answer sometimes leaps off the page.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search