KudoZ home » Japanese to English » Telecom(munications)

okaista ze

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:40 Jun 28, 2004
Japanese to English translations [Non-PRO]
Telecom(munications)
Japanese term or phrase: okaista ze
received from a friend
waz
Advertisement


Summary of answers provided
4I owe you one!
Dave REESE


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I owe you one!


Explanation:
I think this might be おかえしたぜ, which is basically equivalent to saying "I owe you one" when someone does you a favor (返す means to return something to someone).

Dave REESE
Japan
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Minoru Kuwahara: Dave, おかえしたぜ still sounds weird to me as a Japanese native. Regardless of grammatical correctness, no one would probably say that way even colloquially except for some kinky manga character. -
1 hr
  -> Minoru, I know what you mean. I did a Google search, and several hits came up for 迷惑をおかえしたごと & おかえした言葉。I didn't see any refs to the term as a kind of sign off, but given the limited context that the asker provided, this made the most se
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search