ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Transport / Transportation / Shipping

バイク便

English translation: motorbike courier


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:バイク便
English translation:motorbike courier
Entered by: pikachupichu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:09 Jul 26, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Courier services
Japanese term or phrase: バイク便
Express courier services, by a service person riding on a motorcycle. The coverage is normally within radius of app. 100 km in the same metropolitan zone.

In case of Tokyo, Japan, the cost is app, 10,000 Yens for a one way courier service of a document, deliverable within 3~4 hours from the time of order placement.

Some companies offer delivery services to Nagoya, app. 350 km west of Tokyo, delivering on the same day although we have to pay extra charges.

Will be penalized by clients if delivery is delayed to the following day.
pikachupichu
Local time: 13:30
motorbike courier
Explanation:
UK jargon; see : http://www.motorbike-courier.co.uk/
Selected response from:

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 11:30
Grading comment
Many thanks for you posting.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5motorbike courier
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Summary of reference entries provided
FYRYasutomo Kanazawa

  

Answers


45 days   confidence: Answerer confidence 5/5
motorbike courier


Explanation:
UK jargon; see : http://www.motorbike-courier.co.uk/

Example sentence(s):
  • -
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 11:30
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 19
Grading comment
Many thanks for you posting.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins peer agreement (net): +3
Reference: FYR

Reference information:
http://en.wikipedia.org/wiki/Motorcycle_courier

Yasutomo Kanazawa
Japan
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Note to reference poster
Asker: I sincerely appreciate your quick answer.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Kieran Bradley: No doubt
2 hrs
  -> Thanks!
agree  Joyce A: Yes. http://www.2bmotorcyclecouriers.co.uk/default.asp There are lots of references. :-)
3 hrs
  -> Thank you Joyce!
agree  Norio Matsumoto: Completely agree: they are quite expensive but since they weave through traffic, you can count on them being on time.
3 days21 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: