Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-12-31 05:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Japanese to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / GPS-навигация | | Japanese term or phrase: 45度補正する | контекст:
1つのノードに同一方向の道路が複数存在する場合は1つにまとめる(同一方向に退出路が存在する場合は、対象道路を45度補正する)。 |
| Sergei GribanovKudoZ activityQuestions: 24 ( 1 open) ( 1 without valid answers) Answers: 0 Russian Federation
| Local time: 08:30
|
| | см. | Explanation: Здесь.
Предполагается, что повороты на маршруте в городе выполняются под углом 90 градусов. Если есть два равноценных варианта проезда, то рекомендуемый поворот отображается не под прямым углом, а под 45 градусов. То есть водитель может сам выбрать, продолжать ему ехать прямо или повернуть направо (налево). Надо понимать, это решение неприменимо для вариантов движения, когда можно равноценно повернуть как направо, так и налево.
В ответ - отображается (индицируется) под углом 45 градусов
Но вообще контекста маловато
-------------------------------------------------- Note added at 2 час (2009-12-27 20:51:21 GMT) --------------------------------------------------
Пока писал, вариант ответа созрел "смещается" на 45 градусов
|
| Selected response from:
Vadim Smyslov Russian Federation Local time: 15:30
| Grading comment Спасибо! Действительно, перед поворотом на экране GPS-приемнка появляется здоровенная стрелка, показывающая поворот на 90 градусов. А теперь 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
39 mins confidence:  
2 hrs confidence:   см.
Explanation: Здесь.
Предполагается, что повороты на маршруте в городе выполняются под углом 90 градусов. Если есть два равноценных варианта проезда, то рекомендуемый поворот отображается не под прямым углом, а под 45 градусов. То есть водитель может сам выбрать, продолжать ему ехать прямо или повернуть направо (налево). Надо понимать, это решение неприменимо для вариантов движения, когда можно равноценно повернуть как направо, так и налево.
В ответ - отображается (индицируется) под углом 45 градусов
Но вообще контекста маловато
-------------------------------------------------- Note added at 2 час (2009-12-27 20:51:21 GMT) --------------------------------------------------
Пока писал, вариант ответа созрел "смещается" на 45 градусов
| Vadim Smyslov Russian Federation Local time: 15:30 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Спасибо! Действительно, перед поворотом на экране GPS-приемнка появляется здоровенная стрелка, показывающая поворот на 90 градусов. А теперь |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |