ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to Russian » Cinema, Film, TV, Drama

振られたり


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:50 Nov 1, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Japanese to Russian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / screenplay
Japanese term or phrase: 振られたり
「導きの手は振られたり」
解説「私たちを導く手が振られているので、迷うことなく この手に従って進んでください。。。。」
ведущая нас рука взмахнула ??/ поднята??
「振られたり」にもっともふさわしい動詞が見つからないのですが。。。
また、この2つの単語взмахнуть/ поднятаの違いをおしえてください。
thothtak
Japan
Local time: 13:30


Summary of answers provided
4рука, которая указывает нам путь, махает ...
miridoli


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
рука, которая указывает нам путь, махает ...


Explanation:
Рука, которая указывает нам путь, машет нам, поэтому нельзя заблудиться если двигаться в направлении этой руки.

Нужно больше контекста.


miridoli
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: