10:53 Feb 17, 2009 |
Japanese to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Работы по установке пресса | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dmitry Pronsky Russian Federation Local time: 21:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | опоры камеры силового блока |
|
опоры камеры силового блока Explanation: Не могу понять из контекста устройство пресса, но думаю, что может иметься в виду "опоры камеры силового блока" (power unit space), например, а не スペース柱. Но не уверен в правильности, увы. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2009-02-17 16:01:03 GMT) -------------------------------------------------- Как я могу понять из приведенного куска, имеется в виду что-то вроде этого. Рама или камера силового блока. Неясно, о прессах какой именно конструкции идет речь? Схемы нет в наличии? -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2009-02-18 14:41:39 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Сорри, что не смог помочь в этот раз. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.