ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Korean to English » Linguistics

what is the proper way to phrase "the way of the dragon" in korean


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:18 Jul 7, 2009
Korean to English translations [Non-PRO]
Linguistics
Korean term or phrase: what is the proper way to phrase "the way of the dragon" in korean
I am trying to get this korean term properly translated into english for my martial arts training.
Jason Ramirez


Summary of answers provided
3 +1맹룡과강
saltlux


  

Answers


1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
맹룡과강


Explanation:
'THE WAY OF THE DRAGON' IS THE CHINESE MOVIE TITLE BY BRUCE LEE.
THAT CHINESE PHRASE MEANS 'A BRAVE MAN CROSSED THE RIVER'

IS THAT YOUR ARTICLE RELATED WITH MOVIE OR ANY FILMS?


    Reference: http://TC.SALTLUX.COM
saltlux
Local time: 09:10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sungik song
20 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): saltlux


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: