ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Korean to English » Mechanics / Mech Engineering

흡착하여

English translation: fix (fasten)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:08 Sep 3, 2011
Korean to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / hydraulic press manual
Korean term or phrase: 흡착하여
5. Pumnut 투입 Part에서 Press 금형까지 셔틀이송이 완벽하면, 3차 셔틀을 Press 로
이송하여 확인센서 셋팅한다.
→ 센서 셋팅시 제품을 흡착하여 원점 복귀한 상태에서 센서 맞출것
Can anyone explain what does 흡착하여 mean in the context?

I'd be grateful

regards
syty
Local time: 07:25
English translation:fix (fasten)
Explanation:
제품을 fix나 fasten한다는 것은 일단 움직이지 않게 고정시켜 센서 셋팅을한다는 의미입니다.

제품을 흡착하여 = after the product is fastened (fixed)
Selected response from:

Joon Oh
Brazil
Local time: 02:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2fix (fasten)
Joon Oh
5align
Lion Kim


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
align


Explanation:
I think that I answered the same question before. However, I leave my answer.

Korean: 센서 셋팅시 제품을 흡착하여 원점 복귀한 상태에서 센서 맞출것
English: When setting a sensor, it should be set in the zero-return mode after the product is aligned.

Lion Kim
South Korea
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: sorry I put the question again by mistake...

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
fix (fasten)


Explanation:
제품을 fix나 fasten한다는 것은 일단 움직이지 않게 고정시켜 센서 셋팅을한다는 의미입니다.

제품을 흡착하여 = after the product is fastened (fixed)

Joon Oh
Brazil
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in KoreanKorean, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  forever_young
5 days
  -> 감사합니다

agree  Law Student
8 days
  -> Thank you much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: