Korean to English translations [Non-PRO] Names (personal, company) | | Korean term or phrase: 任 丞延 (イム スンヨン) | I'm sorry, but I'm not even 100% sure if the name is a Korean name.
How would I spell the name in English?
Thanks in advance. |
| ShimpeisKudoZ activityQuestions: 29 ( 1 open) ( 2 closed without grading) Answers: 85 Canada
| | Local time: 12:39
|
| | English translation:임 승연 | Explanation: Are you sure this is Korean name? The scripts in the brackets are Japanese.
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2009-10-30 15:50:58 GMT) --------------------------------------------------
Im Seung-yeon
from http://s.lab.naver.com/translation/?query=임승연&x=22&y=18&wher... (Korean to English transliteration site) |
| Selected response from:
English2Korean United Kingdom
| Grading comment Thank you. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Summary of answers provided | | 5 +1 | 임 승연 | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence: peer agreement (net): +1 | 임 승연
Explanation: Are you sure this is Korean name? The scripts in the brackets are Japanese.
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2009-10-30 15:50:58 GMT) --------------------------------------------------
Im Seung-yeon
from http://s.lab.naver.com/translation/?query=임승연&x=22&y=18&wher... (Korean to English transliteration site)
| | | | Notes to answerer
Asker: I don't need Korean. I need English spelling (whatever is the most common) of the name. And yes, whatever is in the bracket is Japanese. The name came from a Japanese > English translation document. Thus my need to spell out the name in English.
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |