GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:27 Jul 2, 2002 |
Korean to English translations [PRO] / language, history, politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hazel Shin South Korea Local time: 08:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Full name and not. |
| ||
4 | Yes we just say "Han Guk". |
|
Full name and not. Explanation: We Korean usually use Han Kuk. I can give you a simile; Great Britain and Britain. In our case, Tae han Min Kuk is Great Britain and Han Kuk is Britain. I hope this can be helpful. -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-02 13:39:20 (GMT) -------------------------------------------------- Mightbe, I made a mistake. It\'s not Han Kuk, but Han Guk |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Yes we just say "Han Guk". Explanation: Han Guk is just a abbreviation for Tae Han Min Guk but it's simple and really widely used. The latter is formal name of the former. I do not know and do not agree that no disrespect on the part of Japanese speakers is intended. It's just your opinion regardless of our Korean's intention. Either I do not think that there is a potential historical and political nuance. Simply, we generally use Han Guk and anybody can translate as such. That's enough. When we use Tae Han Min Guk, it means that we emphasize our self-confidence as Korean people. There is no substantial difference between them. Formal expression of Han Guk and Tae Han Min Guk in English is equally "Republic of Korea". Hoping this would be helpful. Thanks, Hazel. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.