GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:28 Jan 2, 2016 |
Korean to English translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Soyoung Jeon South Korea Local time: 17:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | doormat |
| ||
5 +1 | a sitting duck |
| ||
4 | Take it for granted |
| ||
3 +1 | easy target |
|
Take it for granted Explanation: Take for granted Explanation: 우선 "봉"이란 단어는 (국어) 사전적 의미에서 다음 중 3번에 해당합니다. 1. 봉황(鳳凰)(예로부터 중국의 전설에 나오는, 상서로움을 상징하는 상상의 새). 2. 봉황의 수컷. 3. 어수룩하여 이용해 먹기 좋은 사람을 비유적으로 이르는 말. 이 한국식 표현을 영어로 직역(literal translation)하면 어색하고, 이에 잘 어울리는 영어식 표현은 take it for granted입니다. 즉, '나를 봉으로 보지마!'는 'Don't take me for granted!"로 할 수 있을 것입니다. 이를 활용하여 적절히 표현하시면 될 듯 싶습니다. 예: Are churches taken for granted by swindlers (that....)? Reference: http://krdic.naver.com/search.nhn?query=%EB%B4%89&kind=keywo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
easy target Explanation: Are churches easy targets for swindlers...? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
doormat Explanation: A good English term for 봉 or 호구 is doormat. A doormat is something people can walk all over, as in easily controlled or taken advantage of. Similar terms include sucker and pushover. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a sitting duck Explanation: If '봉' is literally translated, it is Chinese Phoenix, an imaginery bird to symbolize the Emperor. Therefore, '봉' in Korean has two implications when it used as a slang expression; one is an 'easy mark' and the other is 'very precious and valuable'. I couldn't find any expression combining two meanings. However, '봉' is an imaginery bird. How about the expression with a bird, duck, that has similar meaning with easy mark? -------------------------------------------------- Note added at 2 days1 hr (2016-01-04 22:47:22 GMT) -------------------------------------------------- '봉(鳳)'은 상상 속의 새입니다. 흔히 '봉황(鳳凰)'이라고 하는데, 수컷을 '봉(鳳)'이라 하고 암컷을 '황(凰)'이라고 합니다. 그래서 '봉을 잡다'라고 하면 상상 속에서만 존재하는 진귀한 봉황을 잡는다는 뜻으로, 매우 귀하고 훌륭한 사람이나 일을 얻음을 비유적으로 이르는 말입니다. 여기에서 더 나아가 '봉'은 어수룩하여 이용해 먹기 좋은 사람을 비유적으로 이르는 말이 되기도 합니다. "내가 네 봉이냐?"에서의 '봉'이 바로 그런 뜻으로 사용된 말입니다. 즉, '봉'이라 함은, 어수룩하여 이용해 먹기 좋은 사람의 뜻입니다. 이상은 국립국어연구원에서 편찬한 표준국어대사전의 뜻풀이를 옮긴 것입니다. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.