GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:23 Mar 21, 2002 |
Latin to English translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Rita Cavaiani Local time: 01:44 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | You will be like God, knowing good and evil |
|
You will be like God, knowing good and evil Explanation: eritis = you will be sicut = like Deus = God scientes = knowing bonum = good et = and malum = evil -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-21 00:40:35 (GMT) -------------------------------------------------- I forgot to say, that the sentence is from the Bible, Genesis, the snake talking to Adam and Eve -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-21 00:51:02 (GMT) -------------------------------------------------- The sentence can also be found in Goethe\'s Faust (part 1), in case it is where you found it |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.