Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Latin to English translations [Non-PRO]|
|Latin term or phrase: Eo tempore istum ex urbe eiciebam|
|This is one of the sentence I have to translate for my homework. I know that eo is a third person pronoun translating into he, she, or it; tempore is the adverb form of time; istum is the direct object form of istud, which is "that of yours"; ex means from, urbe is the adverb form of urbs, which means city, eiciebam is the future tense of eicere, which means "to throw out." I can't quite get it into the correct order.|
Oportet videas infr' ubi responsum tib' explicavi.
Debes tu ipse laborem scholasticum facere. Hunc textum poteris in qualicumque bibliotheca anglice scriptum invenire. Nemo tibi succurrere vult si te ipsum iuvare non vis.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations