Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Latin to English translations [Non-PRO]|
|Latin term or phrase: Latin: de bono|
|We have a phrase in Latin that appears in a business letter, "de bono" and the source confirms that it is not a mistype of "pro bono" or at no charge. |
The DE>EN translated phrase in the letter is: "We have provided services not as volunteers, but DE BONO."
Can anyone help to clarify the possible meanings of this term in this context?
Thank you very much!
Selected response from:
Local time: 15:06
|2 KudoZ points were awarded for this answer |
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations