ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Latin to English » Education / Pedagogy

gradum Scientiae Technical Baccalaurei

English translation: Bachelor's Degree in Techical Science/Technology


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:gradum Scientiae Technical Baccalaurei
English translation:Bachelor's Degree in Techical Science/Technology
Entered by: Joseph J. Brazauskas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:17 May 9, 2008
Latin to English translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
Latin term or phrase: gradum Scientiae Technical Baccalaurei
I am looking to translate it as closely as possible to N. American realities. What would you recommend, simply a Bachelor of Science perhaps?
Lota
Local time: 22:27
Bachelor's Degree in Techical Science/Technology
Explanation:
That is how I would do it.
Selected response from:

Joseph J. Brazauskas
United States
Local time: 01:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Bachelor's Degree in Techical Science/TechnologyJoseph J. Brazauskas


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Bachelor's Degree in Techical Science/Technology


Explanation:
That is how I would do it.

Joseph J. Brazauskas
United States
Local time: 01:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sibsab: "Technical" ;-)
9 mins
  -> It's an old term, I guess. Thank you.

agree  Ineke Hardy
4 hrs
  -> Thank you.

agree  Luis Antonio de Larrauri
11 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 23, 2008 - Changes made by Joseph J. Brazauskas:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: