ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Latin to English » Education / Pedagogy

praemissa

English translation: heralded by public examination


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:25 Aug 31, 2009
Latin to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / diploma
Latin term or phrase: praemissa
In this context "praemissa" sounds strange to me, what can it mean?

cursibuis suis de more peractis et publica probatione praemissa, ...
Luis Antonio de Larrauri
Local time: 07:28
English translation:heralded by public examination
Explanation:
I'm assuming we're still in an academic context. Praemissa is odd because I assume it refers to the degree recipient herself. But the Oxford Latin Dictionary s.v. gives (1b) "to send advance news of" and that does make sense if probatione publica refers to a viva voce examination, i.e. her success at the exam heralds her receipt of the degree.
Selected response from:

Stephen C. Farrand
United States
Local time: 01:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2heralded by public examination
Stephen C. Farrand
3under the premise that the public agrees (or provided the public is in agreement)Ellen Kraus
Summary of reference entries provided
praemissaEllen Kraus

Discussion entries: 10





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
under the premise that the public agrees (or provided the public is in agreement)


Explanation:
this is to replace my initial answer erroneously expressed in German

Ellen Kraus
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Olga Cartlidge: your initial guess, Ellen, about "vorausgeschickt" was right - if we compare exams to a running competition the one who comes first i.e. ahead of the others is successful. Her results were probably among the best, top of the league so to speak.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
heralded by public examination


Explanation:
I'm assuming we're still in an academic context. Praemissa is odd because I assume it refers to the degree recipient herself. But the Oxford Latin Dictionary s.v. gives (1b) "to send advance news of" and that does make sense if probatione publica refers to a viva voce examination, i.e. her success at the exam heralds her receipt of the degree.

Stephen C. Farrand
United States
Local time: 01:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: You are right, Stephen. I suppose it is an oral examination. Couldn't it be something like having uttered/pronounced/spoken her examination?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Multitran: I like prefaced or another synonym, I guess the idea is of the examination coming before the granting of the award, preceded by or the like. n1.4.19p : praemissa damnatio: "prearranged condemnation" for example.
3 hrs
  -> Thank you!

neutral  Olga Cartlidge: I understand "mettre devant" (Lebaigue) as "having come top of the list = succeeded (Cf "vorausgeschikt"quoted by Ellen - also confirmed by my Heinichen Worterbuch) therefore " having successfully passed / having obtained top results in the state exam."
9 hrs
  -> Thank you, Olga! If I understand the French idiom correctly (to confront with?), this is helpful.

agree  Joseph J. Brazauskas
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 mins
Reference: praemissa

Reference information:
praemettere vorausschicken, voraussetzen
PPP (Nom. Sg. fem.), PPP (Abl. Sg. fem.), PPP (Nom. Pl. neutr.), PPP (Akk. Pl. neutr.)

Ellen Kraus
Austria
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: