KudoZ home » Latin to English » History

praetereague diploma hoc sigillo universitatis el praesidis chirographo muniendu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:41 Jul 17, 2017
Latin to English translations [PRO]
Art/Literary - History
Latin term or phrase: praetereague diploma hoc sigillo universitatis el praesidis chirographo muniendu
college diploma
Daniel Klane
Advertisement


Summary of answers provided
3Moreover the diploma is to be ratified by this seal as bond of the president of the universitymrrafe


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Moreover the diploma is to be ratified by this seal as bond of the president of the university


Explanation:
Probably should be praetereaque, sigilio, munienda

mrrafe
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Veronika McLaren: sigillum (sigillo) is correct; however, the "el" is likely "et" (and):
12 hrs
  -> Thank you, I did misspell sigillum/o and I misunderstood ei as ejus
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 17 - Changes made by Karen Zaragoza:
VettingNeeds Vetting » Vet OK
Jul 17:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums