KudoZ home » Latin to English » Linguistics

eo

English translation: there

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:11 Feb 17, 2005
Latin to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Linguistics
Latin term or phrase: eo
What is the meaning and case of "eo" in this context: "Tacete! Tacete! Forum cras visitabimus. Cras, Eucleides, tibi licebit pueros eo ducere."
Marcus
English translation:there
Explanation:
This place (ablatif de id)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 11 mins (2005-02-17 06:22:34 GMT)
--------------------------------------------------

To-morrow, Eucleides, you will be allowed to take the children there

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 17 mins (2005-02-17 06:28:25 GMT)
--------------------------------------------------

In fact, here, \"eo\" is an adverb.
Selected response from:

irat56
France
Local time: 04:13
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5there
irat56


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
there


Explanation:
This place (ablatif de id)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 11 mins (2005-02-17 06:22:34 GMT)
--------------------------------------------------

To-morrow, Eucleides, you will be allowed to take the children there

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 17 mins (2005-02-17 06:28:25 GMT)
--------------------------------------------------

In fact, here, \"eo\" is an adverb.

irat56
France
Local time: 04:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  flaviofbg
1 hr
  -> Grazie!

agree  Vicky Papaprodromou: Everything is great! How about you?
1 hr
  -> Thanks Vicky! How are things?

agree  Fortiter
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Joseph Brazauskas: Better 'thither' or 'to there'.
7 hrs
  -> Thanks! Agree with you but "thither" is a bit...poetic! ;-)

agree  Egmont
2 days3 hrs
  -> Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search