Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Latin to English translations [Non-PRO]|
|Latin term or phrase: can you translate the entire sentence?|
|Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt, minimeque saepe mercatores ad eos commeant, atque ea, quae ad effeminandos animos pertinent, importatnt; proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, qubuscum continenter bellum gerunt.|
8 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Yes, I can
Of all these, the Belgae are the bravest, because they are furthest from the civilization
and refinement of [our] Province, and merchants least frequently resort to them, and import those things which tend to effeminate the mind; and they are
the nearest to the Germans, who dwell beyond the Rhine, with whom they are continually waging war; for which reason the Helvetii also surpass the rest
of the Gauls in valor, as they contend with the Germans in almost daily battles...
As others said, a copy of Caesar's Gallic Wars would help you a lot.
Local time: 20:33
PRO pts in pair: 8
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations