Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Latin to English translations [Non-PRO]|
|Latin term or phrase: carborundum|
|nil illegitimi carborundum|
14 mins confidence: peer agreement (net): +1 1 hr confidence:
let there be no illicit marks/figures/tattoos(carbunculi=boils or little coals)on your face
This is half pseudo-Latin, resulting from a misreading in the 1920's of Evagrius' Commentary on Leviticus 19:28-29. In fact, the verse probably was Ne illegitimi carbunculi tibi in facie sint.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations