Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Latin to English translations [Non-PRO] Other / Wiki entry | | Latin term or phrase: quibus quibusque cursus cardinis | Greetings,
Please see http://la.wikipedia.org/wiki/Venti
In mythologia Romana, Venti (-orum, m.), Graece Anemoi (Άνεμοι), erant di ventorum quibus quibusque cursus cardinis, unde sui venti venerunt, tributi sunt, et quibus quibusque anni tempora diversa tempestatisque status tributi sunt. Ventis Romanorum et Anemois Graecorum nomina dissimilia erant, sed aliter di ventorum Romanorum, mutati propria, simillimi dis ventorum Graecorum.
Many thanks,
Simon |
| SeiTTKudoZ activityQuestions: 2859 ( 2 open) ( 5 closed without grading) Answers: 1 United Kingdom
| Local time: 06:30
|
| | to each of whom the points of the compass | Explanation: 'In mythologia Romana, Venti (-orum, m.), Graece Anemoi (Άνεμοι), erant di ventorum quibus quibusque cursus cardinis, unde sui venti venerunt, tributi sunt' = 'In Roman mythology, the Winds, Anemoi in Greek, were gods to each of whom (lit., to whom each) were assigned the courses of the (earth's) axes [we would say 'points of the compass'] whence his own winds came, etc.'
The first 'quibus' is the relative pronoun, the second (with the enclitic -'que' appended) is the indefinite adjective 'quisque', 'each, every'. |
| Selected response from:
Joseph J. Brazauskas United States Local time: 01:30
| Grading comment many thanks superb 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  to each of whom the points of the compass
Explanation: 'In mythologia Romana, Venti (-orum, m.), Graece Anemoi (Άνεμοι), erant di ventorum quibus quibusque cursus cardinis, unde sui venti venerunt, tributi sunt' = 'In Roman mythology, the Winds, Anemoi in Greek, were gods to each of whom (lit., to whom each) were assigned the courses of the (earth's) axes [we would say 'points of the compass'] whence his own winds came, etc.'
The first 'quibus' is the relative pronoun, the second (with the enclitic -'que' appended) is the indefinite adjective 'quisque', 'each, every'.
| Joseph J. Brazauskas United States Local time: 01:30 Specializes in field Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 19
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |