Latin to English translations [Non-PRO] Other | | Latin term or phrase: astra imperator gloriam | | I found this term in the Warhammer 40k Daemon Hunters Codex, I also believe its inscribed on the cloak of Grey Knight Brother Captain Stern, who is a charactor out of the Daemonhunters Codex |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +1
2 hrs confidence:  peer agreement (net): -1 doesn't mean anything
Explanation: Yes, the words do mean the stars (nominative or accusatve), the commander (nominative), glory (accusative) but I don't really think it's possible to cobble together meaning from this. Even if we do try and imagine a verb...More likely it's an attempt to look like Latin.
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
15 hrs confidence:   Captain Stern
Explanation: Hi,
Astra Imperator would be the name of Captain Stern in Latin. Of course imperator didn't mean anything like captain, but it is the problem of the creator of this sentence. Stern means star in German.
The Latin name thus should be Astrum Imperator.
I think this motto, UNLESS it is a sentence and continues, supposed to mean "Glory to Captain Stern", in correct Latin: "Astro Imperatori gloriam." Astro Imperatori is in dative case.
Péter
-------------------------------------------------- Note added at 1 nap13 óra (2009-08-31 06:51:59 GMT) --------------------------------------------------
Astro Imperatori gloriam or gloria, it is the same, the only difference is the verb that is missing from the sentence.
| Péter Jutai Hungary Local time: 22:09 Native speaker of: Hungarian
|
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |