https://www.proz.com/kudoz/latin-to-english/other/49341-cura-ut-valeas.html?

cura ut valeas

English translation: take care of yourself to be well

11:25 May 12, 2001
Latin to English translations [Non-PRO]
Latin term or phrase: cura ut valeas
in letter
English translation:take care of yourself to be well
Explanation:
cura = take care (of yourself), verb "curo, are, avi, atum", imperative present,
2nd person of the singular

ut = in order to, conjunction that governs the subjunctive
valeas = be well, verb "valeo, es, ere, valui, valitum", subjunctive present, 2nd
person of the singular.

=> take care (of yourself) in order to be well/to be well/if you want to be well

I agree with Stilius though : in EN, it's the equivalent of "take care", "take care of yourself"
but if you wondered what "ut valeas" could be, you know now !

Selected response from:

Carole Reade-Kentros
Local time: 11:37
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1take care of yourself to be well
Carole Reade-Kentros
natake care
Vidmantas Stilius


  

Answers


28 mins
take care


Explanation:
For more Latin quotations / phrases go to
www.users.hol.gr/~posi/latin.htm


    as above
Vidmantas Stilius
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
take care of yourself to be well


Explanation:
cura = take care (of yourself), verb "curo, are, avi, atum", imperative present,
2nd person of the singular

ut = in order to, conjunction that governs the subjunctive
valeas = be well, verb "valeo, es, ere, valui, valitum", subjunctive present, 2nd
person of the singular.

=> take care (of yourself) in order to be well/to be well/if you want to be well

I agree with Stilius though : in EN, it's the equivalent of "take care", "take care of yourself"
but if you wondered what "ut valeas" could be, you know now !




    latinist
Carole Reade-Kentros
Local time: 11:37
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
samsi

agree  Mariusz Rytel (X)
1541 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: