ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Latin to English » Poetry & Literature

"Placetne, Magistra?" "Placet."

English translation: Do you approve/Do you like it, magistra? I do approve/I do like it.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:Placetne, Magistra? Placet.
English translation:Do you approve/Do you like it, magistra? I do approve/I do like it.
Entered by: JaneTranslates
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:58 Mar 2, 2007
Latin to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Latin term or phrase: "Placetne, Magistra?" "Placet."
Last two lines of an English detective novel ca. 1935. It's a marriage proposal and acceptance. The characters are both "highbrowed" Oxford scholars.

I never studied Latin, and haven't gotten any real help from Latin/English dictionaries. In addition to knowing the exact meaning, I would love to know how to pronounce the words!

My guess:

"Does it please you, Teacher/My Lady/Judge?"

"It pleases me."
JaneTranslates
Puerto Rico
Local time: 07:34
Do you approve/Do you like it, magistra? I do approve/I do like it.
Explanation:
"Magistra" is the female version of the academic title "Magister", which is roughly a master's degree. Given the context, it makes sense that Lord Peter Wimsey uses this title.

PLEASE: DO NOT use inverted commas when asking questions. It means we have to retype the source term with our answers and for the glossary.
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 12:34
Grading comment
Thank you. I still don't know how to pronounce it, though.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Do you approve/Do you like it, magistra? I do approve/I do like it.BrigitteHilgner


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Placetne, magistra? Placet.
Do you approve/Do you like it, magistra? I do approve/I do like it.


Explanation:
"Magistra" is the female version of the academic title "Magister", which is roughly a master's degree. Given the context, it makes sense that Lord Peter Wimsey uses this title.

PLEASE: DO NOT use inverted commas when asking questions. It means we have to retype the source term with our answers and for the glossary.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thank you. I still don't know how to pronounce it, though.
Notes to answerer
Asker: Thank you. I had a bet with myself that someone would recognize the context! Sorry about the quotation marks; I didn't realize that would be a problem. Could you be so kind as to tell me how it's pronounced? Are the c and the g hard or soft? Thanks again. I'll be officially grading the answer when the 24 hours are up.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentini Mellas
5 hrs
  -> Thank you, Valentini. Have a nice weekend!

agree  Rebecca Garber
10 hrs
  -> Thank you, Rebecca. Have a nice weekend!

agree  Olga Cartlidge: Prounounced as "plaketne maghistra", with the stress falling on "et" and "is". G is like G in Gatwick. C as K (in the classical Roman tradition). The "e" at the end of plaketne is like E in "ten". Magistra / placet : " A" like in "Art" but shorter.
1 day17 hrs
  -> Thank you, Olga. I see that you learned Latin the same way as I did - not as Church Latin. Have a nice Sunday.

agree  Stephen C. Farrand: Lord Peter and his Harriet would certainly have used traditional English pronunciation, which one hears only from lawyers today. Something like plasetknee, mahgistrah? plaset. Soft g.
1 day17 hrs
  -> Thank you, Stephen. I fully agree with you - in General, the pronunciation typical for Church Latin seems to take over. Have a nice Sunday.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: