ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Latin to English » Poetry & Literature

Ad astra per aspera

English translation: To the stars through difficulties

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:Ad astra per aspera
English translation:To the stars through difficulties
Entered by: art4art-VTI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:24 Aug 21, 2002
Latin to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / poetry
Latin term or phrase: Ad astra per aspera
Good morning to you all.
I need to translate this latin words as part of a poetical English text.
My latin not being very accurate, could anyone tell how that should be in English?
Thank you in advance.
art4art-VTI
United Kingdom
Local time: 07:04
Through hardship (difficulties, rugged ways) to the stars
Explanation:
... Per aspera ad astra." [To the stars through hardship.] - Lucius Annaeus Seneca.
www.geocities.com/SouthBeach/3797/latin.html

The arms correspond to the Latin motto of the College Per aspera
ad astra (Through rugged ways to the stars). The gallery ...
www.collegiateway.org/csc/arms.html

... Per aspera ad astra. Over thorns to stars. ...
m-joke.8m.com/latinin.htm

Per aspera ad astra. Through the thorns (difficulties) to the stars. ...
www.e2ni.com/~latingreek/phrases/p.htm

... We took our name, Adastra, from the Latin phrase per aspera ad astra, "through striving
to the stars," members.aol.com/AdastraVW/
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
Many thanks. I wish you a good day!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +12Through hardship (difficulties, rugged ways) to the starsJacek Krankowski


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
Through hardship (difficulties, rugged ways) to the stars


Explanation:
... Per aspera ad astra." [To the stars through hardship.] - Lucius Annaeus Seneca.
www.geocities.com/SouthBeach/3797/latin.html

The arms correspond to the Latin motto of the College Per aspera
ad astra (Through rugged ways to the stars). The gallery ...
www.collegiateway.org/csc/arms.html

... Per aspera ad astra. Over thorns to stars. ...
m-joke.8m.com/latinin.htm

Per aspera ad astra. Through the thorns (difficulties) to the stars. ...
www.e2ni.com/~latingreek/phrases/p.htm

... We took our name, Adastra, from the Latin phrase per aspera ad astra, "through striving
to the stars," members.aol.com/AdastraVW/

Jacek Krankowski
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks. I wish you a good day!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela
4 mins

agree  Piotr Kurek
7 mins

agree  leff: literally 'thorns', but in general it can be 'difficulties' or any other synonyms
1 hr

agree  lacplesis
1 hr

agree  Andrea Kopf
2 hrs

agree  luskie: through rough ways to...
2 hrs

agree  John Kinory: RAF motto. A hardy perennial of a question :-)
6 hrs

agree  Jolanta Schimenti
6 hrs

agree  Maricica W.
9 hrs

agree  Estella
13 hrs

agree  karmenu attard
39 days

agree  Egmont
83 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: