ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Latin to English » Poetry & Literature

feret

English translation: from fero, ferre, tuli, latus


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:15 May 28, 2009
Latin to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Drama: Plautus
Latin term or phrase: feret
Greetings,

I asked about this phrase in general a few days ago:
Non feret quin vapulet.

Now, however, I wish to concentrate on "feret". Exactly what verb is it from, please?

It's Line 308 and can be found here:
http://www.ancienttexts.org/library/latinlibrary/plaut.amphi...

Many thanks,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 20:00
English translation:from fero, ferre, tuli, latus
Explanation:
3rd person singular future active indicative.

If you use William Whittaker's words (see reference), it might help you a lot.

Good luck!
Selected response from:

Nina Storey
United Kingdom
Local time: 20:00
Grading comment
many thanks, excellent - by "non-pro" I mean that I am non-pro, not that anyone else is!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5from fero, ferre, tuli, latus
Nina Storey


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
from fero, ferre, tuli, latus


Explanation:
3rd person singular future active indicative.

If you use William Whittaker's words (see reference), it might help you a lot.

Good luck!


    Reference: http://lysy2.archives.nd.edu/cgi-bin/words.exe
Nina Storey
United Kingdom
Local time: 20:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
many thanks, excellent - by "non-pro" I mean that I am non-pro, not that anyone else is!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Fascinating how many people think Latin is easy (non-pro) although they know nothing about it!
38 mins
  -> Thanks Brigitte!

agree  Richard McDorman
1 hr
  -> Thanks Richard!

agree  Stephen C. Farrand
3 hrs
  -> Thanks Stephen!

agree  Péter Jutai: Yes. But what about the sentence? feret se? I think that is the solution. Or not?
7 hrs

agree  Joseph J. Brazauskas
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): BrigitteHilgner, Veronica Prpic Uhing
Non-PRO (2): Sergey Kudryashov, Jim Tucker


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 28, 2009 - Changes made by Veronica Prpic Uhing:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: