| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Latin term or phrase: | ad captadum vulgus | | English translation: | to capture the affection or suit the taste of the crowd | | Entered by: | Fuad Yahya |
| Options: - Contribute to this entry |
Latin to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | Latin term or phrase: ad captadum vulgus | | not sure once again, it was on a web page epicmusic.cjb.net |
| | | Selected response from: Fuad Yahya United States
| Grading comment Graded automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
31 mins peer agreement (net): +2 | to capture the affection or suit the taste of the crowd
Explanation: The correct spelling is “ad captandum vulgus.” It is Latin and it means “to capture the affection or suit the taste of the crowd.”
Fuad
Reference: http://www.lineone.net/dictionaryof/difficultwords/d0000250....
| Fuad Yahya United States Native speaker of: Arabic, English PRO pts in category: 43
|
| | Grading comment | Graded automatically based on peer agreement. |
|
|
11 hrs | ad captandum vulgus = to attract or please the rabble
Explanation: Latin.
Very often preceded by 'argumentum':
E.g.: 'Argumentum ad captandum vulgus' = 'argument to capture the vulgar mass/rabble'
Many references at www.google.com (enter it as such there)
+ 6 years studying Latin :)
Hope this helps.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
| Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |