Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Latin to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Religion / Evangelium Secundum Lūcam 23 | | Latin term or phrase: iūstē nam dignā factīs | Hi,
I hope I've got the macrons in the right place:
41.et nōs quidem iūstē nam dignā factīs recipimus hīc vērō nihil malī gessit
Many thanks,
Simon |
| SeiTTKudoZ activityQuestions: 2859 ( 2 open) ( 5 closed without grading) Answers: 1 United Kingdom
| Local time: 06:32
|
| | English translation:We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. | Explanation: Dear Simon,
The sentence is: Et nos quidem iuste, nam digna factis recipimus! Hic vero nihil mali gessit.
Translation: We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong.
digna is not in ablativus, but it is accusativus pluralis, neutrum. With the new punctuation I think the sentence is fully understandable.
(recipimus: get, digna: accusativus, they get what they deserve, factis: ablativus because dignum 3 needs ablativus).
|
| Selected response from:
Péter Jutai Hungary Local time: 07:32
| Grading comment many thanks very good indeed 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence: peer agreement (net): +3 We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve.
Explanation: Dear Simon,
The sentence is: Et nos quidem iuste, nam digna factis recipimus! Hic vero nihil mali gessit.
Translation: We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong.
digna is not in ablativus, but it is accusativus pluralis, neutrum. With the new punctuation I think the sentence is fully understandable.
(recipimus: get, digna: accusativus, they get what they deserve, factis: ablativus because dignum 3 needs ablativus).
| Péter Jutai Hungary Local time: 07:32 Works in field Native speaker of: Hungarian
|
| | Grading comment | many thanks very good indeed |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |