KudoZ home » Latin to French » Art/Literary

sicine discendes neglecto numine divum,immemor,ah!,devota domum perjuria portas?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:57 Mar 13, 2002
Latin to French translations [Non-PRO]
Art/Literary
Latin term or phrase: sicine discendes neglecto numine divum,immemor,ah!,devota domum perjuria portas?
le contexte et le meme ... ma traduction est donc : ainsi donc ,retournant chez soi ,le dieux neglige...je jete un sort au menteur. merci de me corriger .vite svp merci beaucoup
morgane
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1voir ma version ci-dessousSerge L


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
voir ma version ci-dessous


Explanation:
ainsi tu rentres chez toi, négligeant la puissance des dieux, ingrat, et tu emportes à ta maison un parjure maudit.

A noter encore que sicine marque la désillusion, l'indignation.

devota: le premier sens de devovere est "céder aux dieux des enfers"

Ceci n'est pas une traduction de mot à mot, mais comme j'ai lu et traduit (en néerlandais) ce passage il y a prèsque 20 ans, j'ai opté pour une phrase qui tienne compte du ton et du style latins.

Bonne chance,

Serge

Serge L
Local time: 18:34
PRO pts in pair: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
282 days
  -> Merci Alberto!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search