ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Latin to German » Chemistry; Chem Sci/Eng

acmella oleracea

German translation: Parakresse


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:acmella oleracea
German translation:Parakresse
Entered by: INES Reisch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:18 Aug 21, 2009
Latin to German translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng / Schönheitscreme +Bestandteile
Latin term or phrase: acmella oleracea
Kontext: Schönheitscreme und deren Bestandteile.
(Text ist spanisch mit lateinischen Begriffen für Kräuter-, und Heilpflanzen)
La revisión bibliográfica ha revelado una lista de los principales compuestos presentes en la planta *Acmella oleracea*.
INES Reisch
Spain
Local time: 08:23
Parakresse
Explanation:
Parakresse ist die deutsche Bezeichnung, der lateinische Name wird aber auch verwendet, besonders in der Schoenheitspflege
Selected response from:

sibsab
Local time: 08:23
Grading comment
danke sisab
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Parakresse
sibsab
3Jambú/Parákresse/Husarenknopf/Prickelknopf
Harry Bornemann
Summary of reference entries provided
Name in der KosmetikMMUlr

  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Parakresse


Explanation:
Parakresse ist die deutsche Bezeichnung, der lateinische Name wird aber auch verwendet, besonders in der Schoenheitspflege


    Reference: http://www.acquizhen.com/D/ingredients/Para_Cress.html
sibsab
Local time: 08:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke sisab
Notes to answerer
Asker: danke sisab

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Jambú/Parákresse/Husarenknopf/Prickelknopf


Explanation:
Mit Jambú [ʒãˈbu] wird in Nordbrasilien die Pflanzenart Acmella oleracea (Familie der Korbblütler, Asteraceae) bezeichnet. Irreführend ist die zuweilen verwendete deutsche Bezeichnung „Parákresse“, die eine Zugehörigkeit zur Familie der Kreuzblütengewächse suggeriert. A. oleracea ist nur aus Kultur bekannt, als Heimat wird Peru vermutet. Sie wird im Englischen wegen ihrer schmerzbetäubenden Wirkung toothache plant („Zahnweh-Pflanze“) genannt, wegen der Form der Blütenköpfchen findet sich auch die Bezeichnung eyeball plant („Augapfel-Pflanze“). Ebenfalls der Form der Blütenköpfchen wegen wird sie, wie einige andere Pflanzenarten, im Deutschen „Husarenknopf“ genannt. Andere volkstümliche Namen sind „Parakressekraut“ und „Prickelknopf“. In Großhandelsmärkten kann man die Blütenköpfe als Sechuan-Buttons kaufen. Sie haben allerdings eine geringe Haltbarkeit.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Acmella_oleracea
Harry Bornemann
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: danke Harry

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: Name in der Kosmetik

Reference information:
http://www.kosmetikanalyse.com/ingredients/acmella-oleracea-...

Und hier sieht man ein Beispiel, wie die Zutaten nach INCI (engl.!) angegeben werden: Acmella oleracea extract
http://www.hautsache-kosmetik.de/F-Dermabeauty Seren.htm

MMUlr
Germany
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: