22:31 Dec 8, 2004 |
Latin to Hungarian translations [PRO] Art/Literary - Geography | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva Blanar Hungary Local time: 00:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Európa hosszúsági és szélességi köreinek mérése révén |
|
Európa hosszúsági és szélességi köreinek mérése révén Explanation: Szerintem... nem tudom egyébként, hogyan kerülte el a figyelmemet a kérdés, csak most vettem észre. Az egész mondat szerintem valahogy így hangzik: Európa állandó súlypontja, amelyet Ausztria-Magyarországon, a hosszúsági és szélességi körök rendkívül pontos megmérésével határoztak meg. Valószínűleg a súlypont ("állandó hely", szó szerint) arra utal, ahogyan Madrid helyét is kiválasztották: ahhoz, hogy Spanyolország közepén legyen, kivágták az ország formáját egy deszkából, felfüggesztették, és ahová a "közép" esett, oda építették meg a fővárost. Valami ilyesmi történhetett itt is, csak mérésekkel. Tudtommal valahol Ukrajnában van egyébként, méghozzá a Kárpátok gerencétől kicsit keletre. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.