KudoZ home » Latvian to English » Education / Pedagogy

TDN

English translation: evaluation of technique/technical skills/technical execution[of smth]; technical safety regulations

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:01 Jul 16, 2005
Latvian to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Latvian term or phrase: TDN
Abbreviation of a subject from a "sekmju izraksts" of a graduate of an arodvidusskola
shifrak
United States
Local time: 11:59
English translation:evaluation of technique/technical skills/technical execution[of smth]; technical safety regulations
Explanation:
"Tehniskā darba novērtējums", "tehniskais darba novērtējums"...?
"Tehniskās drošības noteikumi"?

More context would help. What is written next to the "TDN", e.g., in the previous line of text? Is it graded just like all the other subjects, or does it lack grading? Located at the beginning/middle/end of the list?
Selected response from:

Valters Feists
Latvia
Local time: 18:59
Grading comment
I have translated this acronym as "labor safety regulations". The document was issued in 1992.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +1evaluation of technique/technical skills/technical execution[of smth]; technical safety regulations
Valters Feists


Discussion entries: 4





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
evaluation of technique/technical skills/technical execution[of smth]; technical safety regulations


Explanation:
"Tehniskā darba novērtējums", "tehniskais darba novērtējums"...?
"Tehniskās drošības noteikumi"?

More context would help. What is written next to the "TDN", e.g., in the previous line of text? Is it graded just like all the other subjects, or does it lack grading? Located at the beginning/middle/end of the list?

Valters Feists
Latvia
Local time: 18:59
Works in field
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 7
Grading comment
I have translated this acronym as "labor safety regulations". The document was issued in 1992.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristine Sprula (Lielause): Whithout context seems quite sensible :o))
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search