KudoZ home » Latvian to English » Law: Contract(s)

ikmēneša izpildes

English translation: work performed monthly, services delivered monthly u. tml.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:58 Mar 14, 2008
Latvian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Latvian term or phrase: ikmēneša izpildes
Līgums par darbu veikšanu. Apmaksas kārtība. Pasūtītājs samaksās uzņēmējam XXX latus, 20 % no summas jāmaksā avansā. Un tad:
"Avanss tiek proporcionāli ieturēts no ikmēneša izpildēm"

Es saprastu, ja avanss tiktu proporcionāli ieturēts no ikmēneša maksājumiem, piem, ja mēnesī būtu jāmaksā 10 lati, tad tagad, par cik avanss jau ir izmaksāts, ir jāmaksā 8 lati. Bet izpildes es nesaprotu. Help lūdzu!
Burrell
United Kingdom
Local time: 13:32
English translation:work performed monthly, services delivered monthly u. tml.
Explanation:
Pirmkārt, tekstā ir dīvainība. Jo, kā var saņēmējs ieturēt to, ko kāds tam vēl tikai maksās? Piemēram, ieturēt var izmaksātājs nodokļu summu no kādas *izmaksājamas* naudas.
Arī "proporcionāli" maz ko izsaka (ja vien tas netiek skaidrots pēc tam), jo: kuriem mēnešiem proporcionāli - vienam, vairākiem, visiem iepriekšējiem?

Atliek tulkot, kā ir. Jo tieslietu dokumentos tulkotājs parasti nedrīkst "uzlabot" to, kas rakstīts.
"The advance payments shall be calculated* (vai charged utt.) in proportion to the work performed monthly."

Var arī paplašināt šādi: "amount of work performed monthly", ja tā liekas skaidrāk.
Selected response from:

Valters Feists
Latvia
Local time: 15:32
Grading comment
Paldies!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4work performed monthly, services delivered monthly u. tml.
Valters Feists
3monthly performance/delivery
biankonera


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
work performed monthly, services delivered monthly u. tml.


Explanation:
Pirmkārt, tekstā ir dīvainība. Jo, kā var saņēmējs ieturēt to, ko kāds tam vēl tikai maksās? Piemēram, ieturēt var izmaksātājs nodokļu summu no kādas *izmaksājamas* naudas.
Arī "proporcionāli" maz ko izsaka (ja vien tas netiek skaidrots pēc tam), jo: kuriem mēnešiem proporcionāli - vienam, vairākiem, visiem iepriekšējiem?

Atliek tulkot, kā ir. Jo tieslietu dokumentos tulkotājs parasti nedrīkst "uzlabot" to, kas rakstīts.
"The advance payments shall be calculated* (vai charged utt.) in proportion to the work performed monthly."

Var arī paplašināt šādi: "amount of work performed monthly", ja tā liekas skaidrāk.

Valters Feists
Latvia
Local time: 15:32
Specializes in field
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Paldies!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
monthly performance/delivery


Explanation:
variācija par tēmu:)

biankonera
Latvia
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in LatvianLatvian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Valters Feists: Sinonīmi? :) - "Performance" bieži nozīmē, KĀ (cik labi) kaut kas ir paveikts, nevis cik daudz. "Delivery" burtiski ir piegāde.
47 mins
  -> kā jau teicu - variācija par tēmu.:) Nevar jau zināt, kas tieši ar piegādēm ir domāts (pēc pieredzes varu teikt, ka arī "performances" mēdz uzskatīt/saukt par "piegādēm", jo mēdz mērīt ne tikai, cik, bet arī kā piegādā).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search