ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Latvian to English » Medical: Cardiology

apasiņošana

English translation: vascularization/blood supply


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:26 Apr 18, 2011
Latvian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
Latvian term or phrase: apasiņošana
sirds slimības diagnozē parādās:

kolaterāla apasiņošana
apasiņošanas tips

vai kāds var līdzēt?
Zane Jacobs
Local time: 00:36
English translation:vascularization/blood supply
Explanation:
Perfusion, manuprāt, vairāk attiecas uz difūzu asinsvadu tīklu un šim terminam ir nedaudz cita nozīme - perfūzija vairāk ir jēdziens, kas raksturo audu/orgānu asinsapgādi. Šeit ar apasiņošanu vairāk ir domāts asinsvadu tips.
Kas ir domāts ar terminu "kolaterāla apasiņošana" tomēr nav īsti skaidrs, varbūt ir vēl kāda papildu informācija diagnozē? Kāda ir pamatslimība? Ja ir veikta koronarogrāfija, iespējams, ka domāts labi attīstījies asinsvadu kolaterāļu tīkls pie vairāk vai mazāk stenozētām galvenajām artērijām, tad varētu tulkot kā "collateral vascularization/blood supply"
Selected response from:

Inguna Hausmane
Local time: 08:36
Grading comment
Paldies, Inguna!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1perfusionJānis Greivuls
3vascularization/blood supply
Inguna Hausmane


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
perfusion


Explanation:
Šķiet, par šo pašu būšu jautājis labu laiciņu atpakaļ un pat atkārtoti:)
http://www.proz.com/kudoz/latvian_to_english/medical_general... un http://lav.proz.com/kudoz/latvian_to_english/medical_general...

Turklāt, tante Gūgle labi pazīst terminu "collateral perfusion"

--------------------------------------------------
Note added at 1 h (2011-04-18 23:04:06 GMT)
--------------------------------------------------

Te būs grāmata, kur collateral perfusion ir aprakstīts sīkāk: http://books.google.lv/books?id=7-11tAyBvQ4C&pg=PA149&lpg=PA...

Jānis Greivuls
Latvia
Local time: 08:36
Works in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristine Lielause
6 hrs
  -> Paldies, Kristīne!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vascularization/blood supply


Explanation:
Perfusion, manuprāt, vairāk attiecas uz difūzu asinsvadu tīklu un šim terminam ir nedaudz cita nozīme - perfūzija vairāk ir jēdziens, kas raksturo audu/orgānu asinsapgādi. Šeit ar apasiņošanu vairāk ir domāts asinsvadu tips.
Kas ir domāts ar terminu "kolaterāla apasiņošana" tomēr nav īsti skaidrs, varbūt ir vēl kāda papildu informācija diagnozē? Kāda ir pamatslimība? Ja ir veikta koronarogrāfija, iespējams, ka domāts labi attīstījies asinsvadu kolaterāļu tīkls pie vairāk vai mazāk stenozētām galvenajām artērijām, tad varētu tulkot kā "collateral vascularization/blood supply"


    Reference: http://www.americanheart.org/presenter.jhtml?identifier=4583
    Reference: http://books.google.lv/books?id=ginaxU2UXvoC&pg=PA11&lpg=PA1...
Inguna Hausmane
Local time: 08:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Paldies, Inguna!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: