ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Latvian to English » Medical (general)

atslēg�anas lekme

English translation: please see suggestions


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:05 May 15, 2009
Latvian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Neurology
Latvian term or phrase: atslēg�anas lekme
Labdien! This is for a medical report. I have searched for this term but cannot find these exact words. Is this some sort of a fit?, the sentence says, "īslaicīgas atslēg�anas lekmes". I would appreciate any help you can provide. Paldies!
Dagnia
United Kingdom
Local time: 06:37
English translation:please see suggestions
Explanation:
"Atslēgšana un atslēgšanās" could be found in some slang dictionary, since it's not a medical term.
If you want to keep the style, you can use "blackout"

temporary blackout episodes

More medical would be:
episodes of temporary loss of consciousness;
temporary fainting; or the most relevant med. term:
syncoptic episodes

http://en.wikipedia.org/wiki/Fainting
Selected response from:

Inese Poga-Smith
Canada
Local time: 00:37
Grading comment
Liels paldies! I appreciate all the explanations and answers given.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5please see suggestions
Inese Poga-Smith
4temporary black-out
Ieva_Kupruka


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
temporary black-out


Explanation:
It depends on context, but I suppose this can be the correct translation. However, in this case Latvian term sounds a bit like jargon and must be precised as "atslēgšanās lēkme".

"Atslēgšanās" is a colloquialism with meaning of mental black-out (f.e. sudden memory loss, loss of consciousness or general concentration of one's attention etc.); sometimes it implies also a physical "black-out".

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-05-15 15:48:55 GMT)
--------------------------------------------------

The source of the given example sentence is the article Spontaneous Air Venticulography

Example sentence(s):
  • ..a temporary "black-out". Progressively over a further two-week period his wife noticed impairment of the patient's memory, alertness and expressive ability. ...\

    Reference: http://journals.cambridge.org/production/action/cjoGetFullte...
Ieva_Kupruka
United Kingdom
Local time: 06:37
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
please see suggestions


Explanation:
"Atslēgšana un atslēgšanās" could be found in some slang dictionary, since it's not a medical term.
If you want to keep the style, you can use "blackout"

temporary blackout episodes

More medical would be:
episodes of temporary loss of consciousness;
temporary fainting; or the most relevant med. term:
syncoptic episodes

http://en.wikipedia.org/wiki/Fainting


Example sentence(s):
  • http://www.wrongdiagnosis.com/sym/syncope.htm

    Reference: http://www.answers.com/topic/blackout-1
    Reference: http://encyclopedia.farlex.com/Blackout+(loss+of+consciousne...
Inese Poga-Smith
Canada
Local time: 00:37
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Liels paldies! I appreciate all the explanations and answers given.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: