Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:09 Jun 27, 2010
Latvian to English translations [PRO] Medical - Medical (general)
Latvian term or phrase:invaliditāte
Kā labāk/pareizāk - disability vai disablement? Un varbūt kādam ir arī pamatojums vienam vai otram variantam?
Vai vārds parādās kādā medicīnas dokumentā? Tad jau nav šaubu, ka "disability".
Ja šaubas ir, tad varbūt kādā nemedicīniskā, sabiedriskā kontekstā, kur vajag eifēmismus?
Man pietrūka vietas atbildei Jāņa piedāvātajā variantā :) Vēlējos piebilst par "invalidity" vēl to, ka šo terminu, iespējams, reāli neizmanto arī tāpēc, ka to var pārprast daudznozīmības dēļ, t.i., lasītājs to var nejauši uztvert arī kā vārda "validity" (derīgums) antonīmu.
'Disability' ir vispārpieņemtais termiņš, ko lieto angļu valodā. 'Disablement' = 'the state of being disabled", bet reāli šāds termiņš ir diezgan formāls un netiek izmantots.
Automatic update in 00:
Answers
3 mins confidence: peer agreement (net): +4
disability
Explanation: Kā pamatojumu varu minēt, ka, piemēram, ES dokumentācijā lieto tikai šo variantu. Tas kā viens piemērs :-)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-06-27 21:37:16 GMT) --------------------------------------------------
Ak, jā, piemirsu piebilst, ka tādu terminu kā "disablement" šādā kontekstā pat nav nācies redzēt... Kā jau Jana skaidro
Evija Rimšāne Latvia Local time: 08:38 Native speaker of: Latvian PRO pts in category: 4