01:09 Apr 3, 2003 |
Lithuanian to English translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Doing |
| ||
4 | He who does |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
He who does Explanation: "darantis" = masculine singular form of nominative case (subject) of present active participle of verb "daryti" Litteral translation: He who does doubtful things... In a religious context (Islam), this is often rendered by : Whoever indulges in doubtful things... Or: Whoever falls into doubtful things... ... A Hadith of Nabi sallallahu alaihi wasallam states: "Whoever eats garlic ... protected his Deen and whosoever indulges in doubtful things indulges in haraam ... http://www.islamsa.org.za/library/pamphlets/smoking_in_islam... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Doing Explanation: Darantis abejotinus dalykus (Lithuanian) >(Who is) doing doubtful (dubious, queer, odd) things |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.