ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Lithuanian to English » Business/Commerce (general)

apsidraudimo sandorių apskaita

English translation: hedge accounting


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:31 Mar 30, 2010
Lithuanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Lithuanian term or phrase: apsidraudimo sandorių apskaita
bendrovė atskleidžia finansinės rizikos valdymo tikslus, naudojamas numatomų sandorių grupių pagrindinių grupių apsidraudimo priemones, kurioms taikoma apsidraudimo sandorių apskaita
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 07:39
English translation:hedge accounting
Explanation:
Taip pat, jei prireiks, accounting for hedging transactions.

Ar nesunku verst tokia tema? :)
Selected response from:

Jurate Janaviciute
Local time: 08:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1hedge accounting
Jurate Janaviciute
3recording of insurance transactionsLeonardas


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
recording of insurance transactions


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-30 12:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

accounting of hedging transactions

Leonardas
Local time: 08:39
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
hedge accounting


Explanation:
Taip pat, jei prireiks, accounting for hedging transactions.

Ar nesunku verst tokia tema? :)


Jurate Janaviciute
Local time: 08:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: aciu! kol kas nelabai, bet pasitaiko visokiausiu terminu....


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ugne Vitkute
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 30, 2010 - Changes made by Kristina Radziulyte:
FieldOther => Bus/Financial
Field (specific)Marketing / Market Research => Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: