Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Lithuanian to English translations [PRO] Food & Dairy | | Lithuanian term or phrase: stiklinės taros supirkimas | | stiklinės taros (buteliu) supirkimo tvarka |
| | | English translation:recycled glass redemption | Explanation: Kiek susigaudau, agliškai kalbančiuose kraštuose dažniau vartojama sąvoka "recycled glass redemption", nes į stiklinę tarą įeina ir sluikai bei kai kurie kiti stiklo gabalai, ne vien buteliai. |
| Selected response from:
Gintautas Kaminskas United States Local time: 20:01
| Grading comment aciu! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
54 mins confidence:  
1 hr confidence:   recycled glass redemption
Explanation: Kiek susigaudau, agliškai kalbančiuose kraštuose dažniau vartojama sąvoka "recycled glass redemption", nes į stiklinę tarą įeina ir sluikai bei kai kurie kiti stiklo gabalai, ne vien buteliai.
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |