Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Lithuanian to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | Lithuanian term or phrase: su naujais metais | | I got this message on my phone,and although I think it's a form of saying good morning, it can also be anything else! so, I hope that you help me! thank you |
| | | English translation:Happy New Year | Explanation: This is a standard phrase of wishing happy New Year. |
| Selected response from:
 Mindaugas Kiaupas Local time: 21:15
| Grading comment thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |