ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Lithuanian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

taurės kojelės atspaudo fragmentas

English translation: an imprint fragment of a stem glass base


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:taurės kojelės atspaudo fragmentas
English translation:an imprint fragment of a stem glass base
Options:
- Contribute to this entry

11:24 Nov 8, 2009Login or register (free) for more options.
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-11 21:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Lithuanian to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Lithuanian term or phrase: taurės kojelės atspaudo fragmentas
Apvali ženklo forma siejasi su įmonës veikla:
vaizdo asociacijos su kamščiu, butelio dugnu,
taure, stikline, taurės kojelės atspaudo
fragmentu.
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 23:41
an imprint fragment of a stem glass base
Explanation:
spėju, kad čia turima galvoje apvalią žymę, kurią palieka ant paviršiaus [stalo] padėta taurė.

stem glass = taurė su kojele (pvz. vyno)
Selected response from:

Kristina Radziulyte
Lithuania
Local time: 00:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4part of the mark left by the base of a wine-glass
Gintautas Kaminskas
3a fragment of wine-glass print
Romualdas Zvonkus
3fragment of imprint of a stem of a glass cupLeonardas
1 +1an imprint fragment of a stem glass base
Kristina Radziulyte


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fragment of imprint of a stem of a glass cup


Explanation:
.

Leonardas
Lithuania
Local time: 00:41
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a fragment of wine-glass print


Explanation:
Kažkaip taip.

Romualdas Zvonkus
Lithuania
Local time: 00:41
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
an imprint fragment of a stem glass base


Explanation:
spėju, kad čia turima galvoje apvalią žymę, kurią palieka ant paviršiaus [stalo] padėta taurė.

stem glass = taurė su kojele (pvz. vyno)

Kristina Radziulyte
Lithuania
Local time: 00:41
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arturas Bakanauskas
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
part of the mark left by the base of a wine-glass


Explanation:
Nėra kaip trumpai pasakyti angliškai.

Gintautas Kaminskas
United States
Local time: 16:41
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: