Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-11 21:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Lithuanian to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | Lithuanian term or phrase: taurės kojelės atspaudo fragmentas | Apvali ženklo forma siejasi su įmonës veikla:
vaizdo asociacijos su kamščiu, butelio dugnu,
taure, stikline, taurės kojelės atspaudo
fragmentu. |
| | | Selected response from:
 Kristina Radziulyte Lithuania Local time: 06:50
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
1 hr confidence:  
16 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |