ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Lithuanian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

kelti reikalavimus

English translation: (to) set/establish the following requirements


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:kelti reikalavimus
English translation:(to) set/establish the following requirements
Entered by: Diana_K
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:54 Mar 22, 2010
Lithuanian to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Lithuanian term or phrase: kelti reikalavimus
Rangovas turi atkreipti reikiamą dėmesį į atskirus šių techninių sąlygų punktus, kuriuose keliami konkretūs reikalavimai jam ir jo tiekėjams
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 15:51
(to) set/establish the following requirements
Explanation:
According to the BBI Dictionary of English Word Combinations, 1997
Selected response from:

Diana_K
Local time: 14:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5impose specific requirements (on the contractor and his suppliers)
Gintautas Kaminskas
3(to) set/establish the following requirements
Diana_K


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(to) set/establish the following requirements


Explanation:
According to the BBI Dictionary of English Word Combinations, 1997

Diana_K
Local time: 14:51
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
impose specific requirements (on the contractor and his suppliers)


Explanation:
Aš čia verčiu jūsų cituotus žodžius: „ ... keliami konkretūs reikalavimai jam ir jo tiekėjams.“

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 23:51
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 26, 2010 - Changes made by Diana_K:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: