ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Lithuanian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Jūsų teismui

English translation: (your design) may be judged ...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:Jūsų teismui
English translation:(your design) may be judged ...
Entered by: Gintautas Kaminskas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:11 Jul 8, 2011
Lithuanian to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Lithuanian term or phrase: Jūsų teismui
Nori būti stilingas, išskirtinis ir unikalus – prašom! Jūsų teismui - tokie dizaino apdovanojimai, kaip GOOD DESIGN AWARD, IF DESIGN AWARD, FUJITSU DESIGN AWARD
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 15:52
(your design) may be judged ...
Explanation:
Olga, ar jūs darote atgalinį vertimą ("back-translation")? Reiškia, ar tas tekstas pradėjo gyvenimą angliškai? Jeigu taip, gal buvo nelabai gerai išverstas lietuviškai, o dabar galima tik spėti, kas originaliame tekste slypi už išverstų žodžių „jūsų teismui“. Kadangi kalbama apie „dizaino apdovanojimus“, gal norima pasakyti, kad jeigu jūsų dizainas „stilingas, išskirtinis ir unikalus“, galiti nusipelnyti apdovanojimą: your design may be judged (to be worthy of an award).

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-07-08 07:28:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ekrane nebuvo matyti „translations9“ pasiūlymą kai aš ruošiau savo atsakymą.
Selected response from:

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 23:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5You may judge by such design awards as....
translations9
3To your judgement
RimasK
2(your design) may be judged ...
Gintautas Kaminskas


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
You may judge by such design awards as....


Explanation:
Manau kad toks kontekstas

translations9
Lithuania
Local time: 16:52
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(your design) may be judged ...


Explanation:
Olga, ar jūs darote atgalinį vertimą ("back-translation")? Reiškia, ar tas tekstas pradėjo gyvenimą angliškai? Jeigu taip, gal buvo nelabai gerai išverstas lietuviškai, o dabar galima tik spėti, kas originaliame tekste slypi už išverstų žodžių „jūsų teismui“. Kadangi kalbama apie „dizaino apdovanojimus“, gal norima pasakyti, kad jeigu jūsų dizainas „stilingas, išskirtinis ir unikalus“, galiti nusipelnyti apdovanojimą: your design may be judged (to be worthy of an award).

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-07-08 07:28:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ekrane nebuvo matyti „translations9“ pasiūlymą kai aš ruošiau savo atsakymą.

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 23:52
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
To your judgement


Explanation:
to your judgement - the following design awards as follows

RimasK
Local time: 16:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 19, 2011 - Changes made by Gintautas Kaminskas:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: