ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Lithuanian to English » Government / Politics

Bendruju reikalu skyrius

English translation: General Affairs Section


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:Bendruju reikalu skyrius
English translation:General Affairs Section
Options:
- Contribute to this entry

02:34 Oct 25, 2008Login or register (free) for more options.
Lithuanian to English translations [Non-PRO]
Government / Politics
Lithuanian term or phrase: Bendruju reikalu skyrius
This came from the Lithuanian Central Archives in response to an email I sent them regarding internal passports.
Danielle Weiner
General Affairs Section
Explanation:
"General Affairs Section" is a word-for-word translation.

Bendras = General
Reikalai (nominative case) = Affairs, Matters
Skyrius = Section (or maybe Unit – if smallish – or Department – if largish).
Selected response from:

Gintautas Kaminskas
United States
Local time: 17:26
Grading comment
Thank you so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1General Affairs Section
Gintautas Kaminskas


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Bendrųjų reikalų skyrius
General Affairs Section


Explanation:
"General Affairs Section" is a word-for-word translation.

Bendras = General
Reikalai (nominative case) = Affairs, Matters
Skyrius = Section (or maybe Unit – if smallish – or Department – if largish).

Example sentence(s):
  • BENDRŲJŲ REIKALŲ SKYRIAUS FUNKCIJOS IR KOMPETENCIJOS

    Reference: http://www.radviliskis.lt/content/view/36/54/
Gintautas Kaminskas
United States
Local time: 17:26
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you so much!
Notes to answerer
Asker: Thank you Mr. Kaminskas! Could you also translate this phrase from the same agency: Siunciame LCVA rasta


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Romualdas Zvonkus: or "General Affairs Department"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: