11:05 Jun 12, 2009 |
Lithuanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Arturas Bakanauskas Local time: 22:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | car loan agreement |
| ||
4 | automobile use agreement |
| ||
3 | commodate agreement for a car |
|
car loan agreement Explanation: . |
| |||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||
8 hrs confidence:
5320 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|