ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Lithuanian to English » Law: Contract(s)

Tiekėjo sąžiningumo deklaracija

English translation: Supplier's honesty Declaration arba Declaration of [Supplier's] Honesty


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:36 Jun 11, 2009
Lithuanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s)
Lithuanian term or phrase: Tiekėjo sąžiningumo deklaracija
Is pirkimu sutarties. Supplier's Honesty Declaration - geriau sugalvoti negaliu. Gal yra geresniu variantu? Aciu!
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 15:53
English translation:Supplier's honesty Declaration arba Declaration of [Supplier's] Honesty
Explanation:
Manau, kad Jusu originale is tikruju yra vertima is anglu kalbos: nes lietuviskai tai busu teikejo saziningumo pareiskimas/pareiskimas apie tiekejo sazininguma. Taigi, jusu variantas geras.
Selected response from:

translations9
Lithuania
Local time: 16:53
Grading comment
aciu!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Supplier's Declaration of Bona Fides
Gintautas Kaminskas
5Supplier's honesty Declaration arba Declaration of [Supplier's] Honesty
translations9


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Supplier's honesty Declaration arba Declaration of [Supplier's] Honesty


Explanation:
Manau, kad Jusu originale is tikruju yra vertima is anglu kalbos: nes lietuviskai tai busu teikejo saziningumo pareiskimas/pareiskimas apie tiekejo sazininguma. Taigi, jusu variantas geras.


    Reference: http://www.cs.umanitoba.ca/newsite/honesty.htm
translations9
Lithuania
Local time: 16:53
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
aciu!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Supplier's Declaration of Bona Fides


Explanation:
I have translated this phrase several times as "Supplier's Declaration of Bona Fides". (The agencies were happy.) "Declaration of Bona Fides" gets 16,000 hits on Google.


    Reference: http://www.google.lt/
Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: aciu!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: